Модераторы: Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko, Станислав Матвеев, Pavel
Сибиряк
Ну а поскольку восполнять дефицит бюджета перепродажей российских нефти и газа уже не получится, то видимо грядут какие-то изменения.
Экономист рассказал, чем Латвия лучше Греции, Ирландии и Португалии
rus.DELFI.lv |
27 мая 2011, 16:29
Американский экономист Эдвин Долан дискутирует с другим известным американским экономистом Пол Кругманом и утверждает, что жесткие меры помогли Латвии добиться относительного успеха в борьбе с экономическим кризисом.
В своем блоге Долан спорит с Кругманом, который на этой неделе выступил в газете The New York Times с колонкой, подвергающей сомнению эффективность жестких мер в борьбе с долговым кризисом в Европе. Кругман в своих публикациях за последние годы, если изредка и вспоминает страны Балтии, то всегда весьма критически отзывается об их успехах в преодолении кризиса.
Долан приводит данные по стабилизации показателей роста латвийского ВВП, снижению безработицы и повышению кредитных рейтингов Латвии.
По мнению Долана, на фоне Греции, Португалии и Ирландии попытки Латвии по преодолению кризиса выглядят сравнительно успешно. Американский экономист утверждает, что латвийские политики приняли довольно неплохую программу по выходу из кризиса, стараются ее выполнять, однако к началу реализации программы в Латвии наблюдалось множество преимуществ по сравнению с уже упомянутыми европейскими странами.
Первое преимущество Латвии заключалось в том, что до начала кризиса государственный долг страны был сравнительно невелик и составлял всего 9% ВВП, тогда как в Ирландии он достигал 25% ВВП, в Греции – 105%, в Португалии – 68%. Хотя после начала рецессии латвийский госдолг вырос до 50% ВВП, она находится в лучшей ситуации по сравнению с другими странами, в которых госдолг превысит 100% ВВП.
Вторым преимуществом Латвии, по версии Долана, была структура банковского сектора, в нем доминировали скандинавские банки, которые и понесли убытки после разрушения пузыря на рынке недвижимости. Поэтому латвийскому правительству пришлось перенимать только терпевший крах местный банк Parex, доля которого на рынке составляла 14%. Тогда как Ирландии пришлась перенять несколько банков страны, из-за чего госдолг страны вырос многократно.
Третьим плюсом в латвийском случае стала сравнительно стабильная политическая ситуация. "Было бы преувеличением говорить о том, что все латвийцы с радостью восприняли меры по консолидации бюджета, однако в октябре 2010 года на парламентских выборах избиратели проголосовали, фактически, за переизбрание правительства", - пишет Долан. Экономист отмечает, в Ирландии и Португалии манифестации прошли не в пользу реформаторов. Кроме того, Долан обращает внимание на низкую протестную активность латвийского населения, особенно, на фоне протестов, забастовок и столкновений манифестантов с полицией, которые регулярно наблюдаются в Греции.
Всемирный банк: о победе Латвии над кризисом будут писать в книгах
BNS |
rus.DELFI.lv |
17 июня 2011, 12:19
О латвийском опыте в преодолении экономического кризиса еще долго будут писать в книгах по экономике, заявил Питер Харролд директор Всемирного банка в странах Центральной Европы и Балтии.
Харролд похвалил Латвию за проделанное по стабилизации экономики и упорядочению финансов государства: "Вы успешно проводите внутреннюю девальвацию – восстанавливаете конкурентоспособность экономики, не девальвируя валюту, а сокращая производственные расходы и добиваясь выравнивания между зарплатами и производительностью".
"Многие сомневались в том, сумеете ли вы успешно справиться с этим, но вы сумели", - подчеркнул он.
Вместе с тем, Латвии в будущем еще предстоит ответить на целый ряд вызовов, включая необходимость сокращения дефицита бюджета 2012 года и обуздания инфляции, подчеркнул представитель ВБ. "Вы достигли большого прогресса в сокращении расходов общественного сектора, особенно в сфере образования и здравоохранения, однако предстоит еще многое сделать в сфере социальной помощи, социальной безопасности, в том числе, в отношении пенсионной системы", - сказал он.
Харролд рассказал, что спрашивал у латвийских коллег, как они сумели справиться с ситуацией последних лет, избежав массовых акций общественного протеста, и в ответ на это ему напомнили о пережитом Латвией до 1992 года. "Здесь живут люди, которые ценят свою независимость намного выше, чем я это видел в других местах мира. В этом смысле следующий год будет еще одним шагом в укреплении вашей независимости", - указал директор ВБ в странах Балтии.
"Здесь живут люди, которые ценят свою независимость намного выше, чем я это видел в других местах мира. В этом смысле следующий год будет еще одним шагом в укреплении вашей независимости", - указал директор ВБ в странах Балтии.
Innocentius писал(а): Ну, дай Бог вам все эти финансово-экономические проблемы с успехом и дальше преодолевать так же, как вы преодолеваете проблемы на пути становления демократического, гражданского общества в Латвии!Dievs, svētī Latviju!
Нам беларусам у латышей в наши непростые дни действительно есть чему поучиться...
vilkacis писал(а):У меня время от времени появляется желание начать такую тему на этом форуме. Но обычно кажется, что беларусам не до нее и они ее не поймут.

skorynapiterski писал(а):--- Надо заглянуть в будущее Беларуси.
jūs esat intrigued
И это вы можете?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0