Media писал(а):gervasij писал(а):"Дорогие наши братья-христиане Жамойты и Литвины! Ваши братья Поляки шлют Вам сердечный привет!! Русу-Москво Враг у ворот!! Берите пушки и косы и айда!!"
Литературный перевод. Смысл сохранен)
И где Вы тут видите "в разные стораны"?
-----------(Несколько страниц назад)
Повторение пройденного материала:
"Из вашего же собрания сочинений:
Отзыв к народу о восстании (текст в оригинале писан на литовском языке) 1831г.
"Во имя отца и сына и свитого духа, Амин.
Братия
жемаиты и литвины!
Просыпайтесь, братья христиане! Поднимите сердца и глаза на поляков, братьев ваших, которые знают, что вы всегда были свободолюбивым народом и сильными солдатами, времена Костюшки и Понетавсково взывают вас этими словами:
Братья литвины и жемаиты! спешите к нам!, всем сердцем желаем вас принят как братьев и друзей и обещаем изгнать из ваших земель
москалей, которые долгое время угнетали
Поляков, Литвином, Жемаитов и других христианских наших братьев..."
источник:
Lietuvos TSR istorijos šaltiniai – 420
http://sanctus-paganis.livejournal.com/
Все вышесказанное лишь подтверждает сказанное участником восстания -Игнатом Домейко. Вот мы- литвины (нынешняя Беларусь+Виленщина), а во-он там -жамойты (непосредственный начальник Домейки, майор Мациевич- жамойт), со своим жамойтским языком.
---------------
Это не вопрос...
Очень интересно было бы взглянуть на документ целиком, кто написал, кто подписал, какие печати стоят....