Vadim Deruzhinsky » Сб июн 19, 2010 8:09 pm
lietuvaitis: «Незабывайте, что добрый кусок хвостика Литвы, где и сейчас живут литовскоговоряшие жители отошли к вам».
О! Наконец-то мы вернулись к теме обсуждения языков.
В царской России жемойтский язык не называли «литовским». Вот яркий пример. Профессор истории Тэодор Р. Уикс (США) писал в статье «Русификация: слова и дела (1863-1914) (журнал «ARCHE», №№7-8, 2008, стр.827), что генерал-губернатор Муравьев готовился к «введению преподавания жмудского письма [жмудская грамота] русскими буквами во всех школах Самогитии».
В документах 1870 года губернатор использовал только этноним «жмудский народ»: «Пристрастия к полякам у жмудского народа не было и не будет, пока местная администрация будет держать под строгим контролем деятельность польских землевладельцев и шляхты».
Тэодор Р. Уикс поясняет, что термином «литовцы» тогда именовали не жемойтов, как сейчас, а жителей губерний, ныне расположенных в Беларуси, то есть – нынешних западных беларусов.
А я в своей статье это и показываю: что литвины в части нынешних западных беларусов (коих при царизме продолжали именовать литовцами, хотя они значительно славянизировались) – это в прошлом ЯТВЯГИ, а их исконный литвинский язык Литвы – это ятвяжский язык.
Причем, он кардинально отличается от жемойского языка тем, что он – западно-балтский, а жемойтский – восточно-балтский.
Теперь разберемся с Сувалкией как частью нынешней Республики Летува, лежащей южнее Жемойтии. Сувалкия является продолжением на Восток исторической территории Пруссии (ныне Сувалкия восточнее Калининградской области и доходит до Вильнюса).
Что это за территория и кто ее населял?
Это Северная Ятва (Ятвягия), которую населяли ятвяги – то есть нынешние западные беларусы, которые с 1220-х стали именоваться Литвой и литвинами. Их язык, повторяю, кардинально отличался от жемойтского языка, но был языком населения всей западной половины Беларуси, а в прошлом – и языком кривичей.
Таким образом, Сувалкия – это историческая Литва-Беларусь. Присвоив ее себе, жемойты не только через ассимиляцию ятвягов-беларусов (литвинов) пытаются претендовать на наследие Литвы, но еще и завладели этнически не своей территорией – а территорией народа беларусов.
Что касается Дзукии – самой южной части Республики Летува, пограничной ныне Республике Беларусь, то она фактически представляет собой Виленщину и тоже является этнически беларуской. Ее в прошлом населяли ятвяги и дайновичи – западные балты, которые с XVI века начали славянизироваться из-за схожести западно-балтского и славянского языков. В конце XIX века царизм определял их уже как беларусов и «славян», но еще в 1830-е годы российские ученые (например, фольклорист Сахаров) и поэты (например, Пушкин) их называли «литовцами» или «литовцо-руссами».
С 1920 до 1939 года Сувалкия и Дзукия именовались «Срединной Литвой» и абсолютно по праву входили как часть Западной Беларуси не в состав Республики Летува, а в состав Польши. Граница между Польшей (Западной Беларусью в ней) и Летувой имела именно ЭТНИЧЕСКИЙ характер – как граница между этносом славянизированных западных балтов (беларусы) и этносом восточных балтов (жемойты Самогитии).
Внедрение там жемойтского языка (после того, как Сталин и Гитлер передали эти беларуские литвинские земли жемойтам) – являлось насилием, так как НИКОГДА в Виленщине народ не говорил на «жмудском языке» (определение генерал-губернатора Вильни Муравьева).
Что касается так называемой «Аукштайтии», то ее Муравьев никогда не выделял как некую «административную единицу», а считал только частью Жмуди, где живет «жмудский народ», говорящий на своем «жмудском языке».
Итак, Сувалкия и Дзукия (Виленщина) никогда не были частью земель восточных балтов жемойтов – это единая общность с остальными землями Западной Беларуси (и Белосточчины, где располагалась древняя столица ятвягов Дарагичин). Центр этих земель ятвягов – Новогрудок, именно там была создана Литва поморскими князьями Булевичами и Рускевичами в 1220-е годы, при миграции на земли ятвягов поморов-лютичей – тоже западных балтов.
Процесс этой миграции и образования Литвы Новогрудка не имел никакого отношения к жемойтам. Потому что жемойты были тогда туземцами, не имевшими даже гончарного круга и городищ – то есть не являлись вообще княжеством. Потому что Жемойтия находилась в стороне от маршрута миграции из Пруссии в Новогрудок. А самое главное – никто В ДОСТАТОЧНОЙ МЕРЕ не понимал их восточно-балтского языка. Его не понимали ни мигранты, создавшие в Новогрудке Литву (лютичи-поморы, помезане Святополка, погезане Миндовга, лужицкие сорбы – все, кроме помезан, были западными балтами, помезане были русинами-ободритами). Ни наши местные жители ятвяги Западной Беларуси (лишь отчасти что-то понимали в общении). Ни полочане – уже значительно славянизированные варягами кривичи. Ни сами литовские князья (в летописях немало указаний, что, например, Ягайло и Витовт не знали «жмудского языка» и использовали переводчиков для общения с жемойтами).
Все это показывает, что жемойтский язык (и фантастический «аукштайтский», о существовании которого ничего не слышал губернатор Вильни Муравьев) не имеет никакого отношения к понятию «литовский или литвинский язык». «Литовский язык» или «язык Литвы» – именно и только ЯТВЯЖСКИЙ язык, западно-балтский. Ныне считается вымершим, хотя на нем еще говорят в ряде сел Западной Беларуси.
Путаницу в этом вопросе внес Длугош. В «Хронике Быховца» он прочел легенду о Палемоне, но к Литве она никакого отношения не имела – в ней говорилось о ЛАТВИИ, о том, что язык латышей (для которого жемойтский – только отпочкование) был перенят как латынь у каких-то римских колонистов. Однако Длугош и затем уже авторы ВКЛ Михалон Литвин и другие – попытались «прибавить веса» титулу «Великий князь Литовский», привязав эту легенду якобы к «происхождению княжеской власти Литвы от римлян», что было более весомо, чем история польской аристократии. Однако в таком случае «Литвой» следовало именовать не настоящую Литву ятвягов, а Латвию и латышей – которые к созданию ВКЛ не имели никакого отношения. Латвия действительно какой-то период времени входила в состав ВКЛ – но лишь как спорная колония, и ни один историк в здравом уме никогда не заикался о том, что, дескать, «латыши создали могущество ВКЛ».
Показательно, что сегодня латыши абсолютно не претендуют на наследие Литвы, хотя в легендах про «римское происхождение» они фигурируют как «перешедшие на латынь» (видимо, со своего исконного финского языка), а жемойты – это только позднее отпочкование от латышей в VIII-X веках, когда уже давно не было Римской империи.
Спекуляции Длугоша, Михалона Литвина и др. породили подмену понятий. Если до середины XVI века все считали «литовский язык» славянским языком ятвягов-литвинов (то есть западно-балтским, ныне он стал беларуским как славянизированный западно-балтский язык), то потом «литовским языком» стали называть уже восточно-балтский язык. В царской переписи населения 1897 года была графа «Литовцы», в которой значились как разделы латыши и жмудины. Однако ни те, ни другие к исторической Литве не имеют никакого отношения. То есть тут явное недоразумение.
В работе академика АН Литовской ССР К. Корсакаса и старшего научного сотрудника Института литовского языка и литературы АН Литовской ССР А. Сабаляускаса «Балтийские языки», опубликованной в журнале «Русская речь» в 1971 году (№4), сказано: «литовский литературный язык сформировался на основе диалектов западных аукштайтов». Время формирования – «конец XIX века».
Но простите: в царской переписи населения 1897 года жемойты и латыши названы одним «литовским племенем», а никаких «аукштайтов» нет вообще. Поэтому «литовским языком» следует называть вообще восточно-балтский язык. Но это, как сказано выше, ошибка – это не «литовский язык», название украдено у ятвягов-литвинов – ныне беларусов, литовский язык – это старобеларуский язык. Ибо в ВКЛ беларусы назывались литвинами – и потому их язык был литовским, а вот жемойты и латыши никогда в средние века литвинами не назывались. Но вопрос даже не в этом, а в научной методологии. Перепись 1897 года именует «литовцами» равно латышей и жемойтов, у которых два своих языка – латышский и «жмудский» (определение Муравьева). Так с какой же стати сей «жмудский язык» ученые «Литовской» ССР вдруг начинают именовать «единственно литовским»?
В общем, «жмудины» обокрали еще и латышей – уже в рамках мифа Длугоша. Сегодня все авторы Летувы подчеркивают, что ее народ – «литовцы», а в XIX веке они говорили на своем «литовском языке». Повторю: генерал-губернатор Муравьев готовился к «введению преподавания жмудского письма [жмудская грамота] русскими буквами во всех школах Самогитии». Где же тут «литовцы» и «литовский язык»? И еще вопрос: куда исчез «жмудский народ» губернатора Вильни Муравьева, его «жмудский язык» и его название Самогития?
Вымерли? Улетели на Луну? Свое исконное древнее название «жемойты» и «Княжество Жемойтское» – кажется современным летувисам почему-то «плохим». Им не нравится и древний герб Жемойтии «Медведь», который заменили беларуской «Погоней», хотя даже такого слова нет в их языке. Кажется удивительным презрение летувисов к своей истории – они ее чураются, а название «Жмудь» считают «оскорбительным», хотя оно равно в одном ряду с названиями «Литва» или «Русь». Видимо, тут какой-то глубинный комплекс туземной неполноценности…