Литовский язык в источниках до 1600 г.

Модераторы: goward, Vadim Deruzhinsky, Andrey Ladyzhenko

Re: Литовский язык в источниках до 1600 г.

Сообщение grron » Чт июл 21, 2016 7:45 pm

ARWI писал(а):
grron писал(а):
дзукский- вобщем ,военная тайна. официальная версия - дзукский совпадает с калбой. верю, но интересуют особенности.
например форумчанин Историк-он дзук- написал в обсуждениях- у них есть глагол,который у беларусов пiльнаваць.
Медиа этого слова не знал, и был удивлен. на дзукском говорят на севере Беларуси -Гервяты и другие места.

Ёпт, так вы сами Медию добейте. Вы же знаете и понимаете что к чему. Какой нах единый народ? Какой нах единый язык?


надо купить дачу в Гервятах. для постижения тайны дзуков.
балты это два десятка народов.
мне так видится, что раннее ВКЛ сбазировалось демографически на ятвягах дайнова и нальшанцах, которые может теперь -дзуки

Вы не видите в этом сравнение как на Кавказе? Свой народ в каждом ауле, свой язык, свой князь... Бля. для меня это так дико...
Аватара пользователя
grron
 
Сообщения: 3526
Зарегистрирован: Вс май 16, 2010 2:41 pm

Re: Литовский язык в источниках до 1600 г.

Сообщение Palyaunichi » Чт июл 21, 2016 8:13 pm

Media писал(а):Плюс, вижу слова такие, которыми пользуются и не жамтяты, просто есть уже наводелы в литературном. Как пример "Dabuotė" (присматривать, охранять), аукштайты говорят "Daboti". То есть отличается лишь произношение.

Если просто ввести в гугл-переводчик Daboti, то получим -
дбаць (бел.), дбати (укр.), dbać ( пол.) .
По смыслу это всё будет присматривать, заботиться.
Получается не только беларусы балты, но и поляки с украинцами.
Palyaunichi
 
Сообщения: 1898
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2011 4:17 pm

Re: Литовский язык в источниках до 1600 г.

Сообщение ARWI » Чт июл 21, 2016 8:37 pm

grron писал(а):Вы не видите в этом сравнение как на Кавказе? Свой народ в каждом ауле, свой язык, свой князь... Бля. для меня это так дико...


о том говорит ятвяжская легенда. судины не сделали Великую Судавию, потому что в каждой деревне свой князь.
литовская власть-королевство Миндовга ,имело какую то дополнительную бациллу.
меня будоражит- какого лешего на коронации Миндовга был вручен кубок Святой Ядвиги? два десятка этих кубков
между германскими родами тусовались. изначально история власти у балтов восходит к кимврам, кельто-германцы. но это легенда. лиетувяям не нравятся эти легенды. как и беларусам не нравится, что раннее королевство-ауштайтия.

Медиа писал- на 3 млн лиетувяев- куча диалектов. они уже сами не знают,где какой язык.
но,что интересно- ятвяжские источники показывают хорошую близость к прусскому. это странно.
получается большая территория от Кобрина до Ольштына и Кенигсберга говорила на сходном языке. а меньшая -от Вильно до Мяжекяй и Юодуле - много диалектов. а между ними -дзуки
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Литовский язык в источниках до 1600 г.

Сообщение ARWI » Чт июл 21, 2016 9:02 pm

Palyaunichi писал(а):
Media писал(а):Плюс, вижу слова такие, которыми пользуются и не жамтяты, просто есть уже наводелы в литературном. Как пример "Dabuotė" (присматривать, охранять), аукштайты говорят "Daboti". То есть отличается лишь произношение.

Если просто ввести в гугл-переводчик Daboti, то получим -
дбаць (бел.), дбати (укр.), dbać ( пол.) .
По смыслу это всё будет присматривать, заботиться.
Получается не только беларусы балты, но и поляки с украинцами.


поляки в любом случае наполовину балты- княжество Мазовецкове ведь с Варшавой- балты.
но! если принять , что балтские гидронимы самые древние и расположены от Калуги до Бремена , и ятва-прусский демонстрирует ,наряду с литовским хорошую близость к славянским, и получается Топоровское -
балтский язык -отец славянского. слова обьединяющие славянские языки- готские , их малая часть признана заимствованием
академиками. хотя реально пересечение больше , чем хлеб,молоко,шлем,мечь, вдова,свекровь.
но уже тут достаточно -как! славяне не могли придумать сами базовые вещи- хлеб и молоко!

что касается украинцев, они сами пишут о балтских словах у себя и гидронимах, рисуют проживание ятвягов в северо-западной укрине. но! если такие наши родные слова -типа кишэнь хворы хата -это четкие иранизмы,
то на надо говорить - или мы сами иранцы, или все таки позаимствовали эту часть речи с юга.
вообще, если беларус , умеющий рисовать портреты , ездит по украине, отмечает- там другие лица.
во львовской обл , я заметил - там вообще не выполняется классическая пропорция -
лоб-нос-подбородок = 1-1-1. там часть лица ниже носа- короче, чем по рисовальному канону..так вот...

скорее все славянский это - 1 слой -балтский, потом слой готский, -это на уровне вельбарской культуры, 1-5 век
висла, брест. потом черняховская культура -добавлены все эти кишэнь, хата, собака, Бог иранизмы-на территории украины. потом в римской панонии где готы закончили нормальное существование- смесь с кельтами,
пришли кельтские конь и корова. и уже появился список ,который любит Серж- слова вандалов - беларуские. и вандалы и готы говорят на одном языке. а следующая фаза - древнерусская абракадабра и пошла витками -глобализация
восточной европы.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Литовский язык в источниках до 1600 г.

Сообщение ARWI » Чт июл 21, 2016 9:04 pm

viewtopic.php?f=1&t=6204&start=60
тут в теме про деружинщину я готские выкладывал. а иранизмы начал у Зализняка выписывать, да сдулся, много их там. потом закончу,выложу список.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Литовский язык в источниках до 1600 г.

Сообщение ARWI » Чт июл 21, 2016 9:09 pm

хотя вот, поляки -славяне, выперли около 170 тыс мазовшан в советское время в германию.
не сжились. прусы, мазовшане- все в германии. вот иногда думаю. русский мир, балтский мир..
и там и там -финны . а балты древнего разлива скапливались в германии.
может беларусы не там родственников ищут?
второй минск-он в мазовии
Последний раз редактировалось ARWI Чт июл 21, 2016 9:16 pm, всего редактировалось 1 раз.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Литовский язык в источниках до 1600 г.

Сообщение Palyaunichi » Чт июл 21, 2016 9:14 pm

Media писал(а):
Palyaunichi писал(а):Если в процентном отношении беларусов почти столько, сколько летувисов плюс поляками, то на картах почти весь Виленский уезд указан, как заселённый беларусами.
Так ведь по переписи, литовцев то должно быть почти столько же, сколько белорусов.

Что тут непонятного?
Смотрите карту Риттиха.
Изображение
По Виленскиму уезду граница между летувисами и беларусами проходит по линии Кернаво, между Подберезьем и Неменчином, далее до Побродья.
Примерно так -
Изображение
Севернее 36% летувисов, а южнее этой линии, вокруг Вильни 42% беларусов.
Кстати, у Турски в тридцатые годы 20 века тоже-самое, только вместо летувисов уже поляки .
Я об этом уже на форуме приводил 2 раза - Palyaunichi » Пт апр 01, 2016 10:44 pm
http://forum.secret-r.net/viewtopic.php?f=1&t=6198&start=255
Последний раз редактировалось Palyaunichi Чт июл 21, 2016 9:57 pm, всего редактировалось 1 раз.
Palyaunichi
 
Сообщения: 1898
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2011 4:17 pm

Re: Литовский язык в источниках до 1600 г.

Сообщение Media » Чт июл 21, 2016 9:20 pm

ARWI писал(а):короче,забирайте ссылку назад от меня, нехорошую улику подсунули вы мне :lol:
все что остается теперь вам -самому ее дискредитировать

Я тебе ссылку дал так, для ознакомления, но ты должен понять одно, систематизированного жемайтского, как и жемайтской грамматики, или словаря нет в природе, ровно как и дзукскогo. На то и был создан литеатурый язык, на основе одного из диалектов, хотя и до него, все старались писать на всем доступном языке, что бы все, которые самоидентифицируют себя как литовца понимали друг друга без всяких барьеров. И литовцы тут не какое-то недоразумение или исключение, так созданы ВСЕ, без исключения языки.
кроме того есть еще стишки Виленских епископов. Медиа сказал, что все понимает, но привести к
современнному виду этот текст отказался.
Блин, ну ты и назойлевый. Я тебе переведу оглавление, ибо лень мна весь текст переводить.
Pakvietimas Lietuovs giminės, idant pasilinksmindamos, viešpatie karaliui ieinačiam Lietuvon, darytų triumfa. Коротко, "приглашение рода Литвы (литовского) что бы веселясь приходу бога короля В Литву, трюмфовали."
в отличие от книги Мажвидаса. также карта и стишки используют три варианта буквы С.
Медиа не смог обьяснить,зачем. и сказал, что орфографические вариации-это не важно, они все литовские.
Нет, я тебе очень ясно объяснил про эсцеты и звук "ш". Дальше лень и коммнетировать и отвечать.
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10197
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Литовский язык в источниках до 1600 г.

Сообщение ARWI » Чт июл 21, 2016 9:41 pm

Media писал(а):
ARWI писал(а):короче,забирайте ссылку назад от меня, нехорошую улику подсунули вы мне :lol:
все что остается теперь вам -самому ее дискредитировать

Я тебе ссылку дал так, для ознакомления, но ты должен понять одно, систематизированного жемайтского, как и жемайтской грамматики, или словаря нет в природе, ровно как и дзукскогo. На то и был создан литеатурый язык, на основе одного из диалектов, хотя и до него, все старались писать на всем доступном языке, что бы все, которые самоидентифицируют себя как литовца понимали друг друга без всяких барьеров. И литовцы тут не какое-то недоразумение или исключение, так созданы ВСЕ, без исключения языки.
кроме того есть еще стишки Виленских епископов. Медиа сказал, что все понимает, но привести к
современнному виду этот текст отказался.
Блин, ну ты и назойлевый. Я тебе переведу оглавление, ибо лень мна весь текст переводить.
Pakvietimas Lietuovs giminės, idant pasilinksmindamos, viešpatie karaliui ieinačiam Lietuvon, darytų triumfa. Коротко, "приглашение рода Литвы (литовского) что бы веселясь приходу бога короля В Литву, трюмфовали."
в отличие от книги Мажвидаса. также карта и стишки используют три варианта буквы С.
Медиа не смог обьяснить,зачем. и сказал, что орфографические вариации-это не важно, они все литовские.
Нет, я тебе очень ясно объяснил про эсцеты и звук "ш". Дальше лень и коммнетировать и отвечать.


да с орфографией понятно, ответ- да у нас бардак. был. но он меня не устраивает. потому что я знаю-
в каждом бардаке есть структура. магнитные линии так сказать. но их сейчас не найдешь.
дааа! я назойливый доставучий и упрямый . заголовок- замечательно, спасибо!

А ДАЛЬШЕ???
Медиа, мы все равно тут кучу времени теряем, переведите пожалуйста остальную часть текста.
этим Вы докажете этим упоротым беларусам, что стишки написаны на калбе . просто калбе без никаких нюансов.
а насчет жемайтского словаря- КАК НЕТ ГРАММАТИКИ? как нет систематизированного словаря?
то есть прусский есть, а жемайтского нет??? и вы спокойно спите???
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Литовский язык в источниках до 1600 г.

Сообщение Media » Чт июл 21, 2016 10:13 pm

ARWI писал(а):Медиа, мы все равно тут кучу времени теряем, переведите пожалуйста остальную часть текста.
этим Вы докажете этим упоротым беларусам, что стишки написаны на калбе . просто калбе без никаких нюансов.

Linksminkite Lietuvos giminės, Kunigaikštis ateiti jusu žemėsna, jamu skaitykite triumpfa, Jogela tai mielas, linksmybe, tirka malone, tevas, padukusis. Katram tas yra nemielas? Tam katras Dievo, ir teviksčios šicia namlyli.
Опять коротко, и не литературно "Веселись литовский род, Князь пришёл на вашу землю, ему читайте трюмф, Ягело милый, веселее настоящая милость (или наслаждение) отец (блин даже не знаю как перевести не русский padūkęs) типа озорной. Кому это не в радость? Тому, кто бога и отчизны не любит."
Jogеla Sigismundai, Lietvos senysna triumfe еik! Tavi dangaus paskyrė šviesa turėti, tą giminę plačią. Dienu tad skaičius ineiki Ilguosius, - vardas tavo tęsie čia praūžmas.
"Ягела Сигизмуд, Литовский староста (скорее всего senysna -староста) в трюмфе иди. Тебя небо зназначила свет иметь (нести), это род широкий (большой). Войди в долгие годы, да будит твоё имя здесь громко прокриченно, (как сильный ветер воет?)" :)
Всё, дальше не проси меня переводить с старых текстов, ибо одно, их читать по старой грамматике трудно, а переводить есщё труднее.
КАК НЕТ ГРАММАТИКИ? как нет систематизированного словаря?
то есть прусский есть, а жемайтского нет???
Прусский составили немцы.
Аватара пользователя
Media
 
Сообщения: 10197
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2008 12:53 pm

Re: Литовский язык в источниках до 1600 г.

Сообщение ARWI » Чт июл 21, 2016 10:18 pm

Media писал(а):
ARWI писал(а):Медиа, мы все равно тут кучу времени теряем, переведите пожалуйста остальную часть текста.
этим Вы докажете этим упоротым беларусам, что стишки написаны на калбе . просто калбе без никаких нюансов.

Linksminkite Lietuvos giminės, Kunigaikštis ateiti jusu žemėsna, jamu skaitykite triumpfa, Jogela tai mielas, linksmybe, tirka malone, tevas, padukusis. Katram tas yra nemielas? Tam katras Dievo, ir teviksčios šicia namlyli.
Опять коротко, и не литературно "Веселись литовский род, Князь пришёл на вашу землю, ему читайте трюмф, Ягело милый, веселее настоящая милость (или наслаждение) отец (блин даже не знаю как перевести не русский padūkęs) типа озорной. Кому это не в радость? Тому, кто бога и отчизны не любит."
Jogеla Sigismundai, Lietvos senysna triumfe еik! Tavi dangaus paskyrė šviesa turėti, tą giminę plačią. Dienu tad skaičius ineiki Ilguosius, - vardas tavo tęsie čia praūžmas.
"Ягела Сигизмуд, Литовский староста (скорее всего senysna -староста) в трюмфе иди. Тебя небо зназначила свет иметь (нести), это род широкий (большой). Войди в долгие годы, да будит твоё имя здесь громко прокриченно, (как сильный ветер воет?)" :)
Всё, дальше не проси меня переводить с старых текстов, ибо одно, их читать по старой грамматике трудно, а переводить есщё труднее.
КАК НЕТ ГРАММАТИКИ? как нет систематизированного словаря?
то есть прусский есть, а жемайтского нет???
Прусский составили немцы.


спасибо за перевод, буду распробовать. прусский составили Топоров,Мажулис и Палмайтис( на средства Толькемита)
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Литовский язык в источниках до 1600 г.

Сообщение Palyaunichi » Чт июл 21, 2016 11:01 pm

ARWI
Историк-он дзук- написал в обсуждениях- у них есть глагол,который у беларусов пiльнаваць.
Медиа этого слова не знал, и был удивлен. на дзукском говорят на севере Беларуси -Гервяты

Кроме Гервят "пільнаваць" есть і у поляков, і у украінцев.
Вы не пробовали в своих изысканиях,кроме лингвистики обратится к этнографии и археологии.
Вдумайтесь наконец в слова В. Седого-
Языкознание в изучении древнего этногенеза, как известно, встречается с двумя, порой неразрешимыми, трудностями — определением территории, где происходил исследуемый глоттогенез, и датировкой этого процесса. В отличие от лингвистики данные археологии конкретно-историчны. Эта наука позволяет осветить историю каждой этнической общности на протяжении конкретных временных отрезков и локализовать их на вполне определенной территории.


Ранняя история этнических образований не была прямолинейной. Имели место многочисленные передвижения племен, их инфильтрации в чужеродную среду, происходило интенсивное взаимодействие разных этносов, их дифференциация и ассимиляция, исчезновение одних этносов и формирование других. В результате в древности складывались и моноэтничные, и полиэтничные культуры. Формирование археологических культур в той или иной степени зависело от географических условий, экономики и социальных отношений. Однако современная археология в состоянии разобраться во всех сложностях становления и развития каждой археологической культуры.
Palyaunichi
 
Сообщения: 1898
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2011 4:17 pm

Re: Литовский язык в источниках до 1600 г.

Сообщение ARWI » Чт июл 21, 2016 11:08 pm

Palyaunichi писал(а):Кроме Гервят "пільнаваць" есть і у поляков, і у украінцев.


тут Гервяты не при чем. Историк с литовской стороны дзук. а пiльнаваць- у нас широко распространено.
да,пускай у украинцев и поляков. нет проблем.
но только у дзуков пiльнаваць соотноситься с pilis - замок.
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Литовский язык в источниках до 1600 г.

Сообщение ARWI » Чт июл 21, 2016 11:12 pm

Media писал(а):"Ягела Сигизмуд, Литовский староста (скорее всего senysna -староста) в трюмфе иди.

senysna вызывает еще варианты -
прусский senjugtun- сопрягать, то есть Литва сопряженная ,слученная с триумфом
ятвяжский-sēnut to pick- собирать- Литва собирающая триумф
причем в ятва-прусском окончание -sna - характерно для обобщающих существительных.
мукинсна, паквайтесна, зельвенское бугайсна..
глагол sēnut собирать превращается в существительное собиратель.
итого моя версия- Литва собирательница триумфа .
Ваша версия от калба senas-старо хороша, но моя мне нравится больше,сами понимаете.
тем более , что в тексте нет предлогов в или с...
гм. я теперь знаю, откуда может быть фамилия моего одноклассника -Сенюта

я продолжу после выходных.
laban guliykan
ARWI
 
Сообщения: 5013
Зарегистрирован: Чт июн 11, 2015 8:00 pm

Re: Литовский язык в источниках до 1600 г.

Сообщение Palyaunichi » Чт июл 21, 2016 11:41 pm

ARWI писал(а):
Palyaunichi писал(а):Кроме Гервят "пільнаваць" есть і у поляков, і у украінцев.


тут Гервяты не при чем. Историк с литовской стороны дзук. а пiльнаваць- у нас широко распространено.
да,пускай у украинцев и поляков. нет проблем.
но только у дзуков пiльнаваць соотноситься с pilis - замок.

Гервяты не причём,- "пільнавать" есць ў кожным Беларускім слоўніку.
Я не понімаю, что вы хотіте доказать?
То что на терріторіі Беларусі в раннем средневековьи жили балты- общеизвестно.
Восстановить их язык ? Это задача неразрешимая.
Тут и общая индоевропейская лексика, и некорректное составление словарей и полный провал в фонетике.
Ну, для забавы.
А других перспектив не вижу.
Palyaunichi
 
Сообщения: 1898
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2011 4:17 pm

Пред.След.

Вернуться в История

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2