grron писал(а):Почему греки в 10 веке знают русские названия днепровских порогов, а не какие-нибудь шведские или норвежские?
Вот как раз таки название порогов у греков записаны в том числе и по-скандинавски.
Я конечно не лингвист, и вообще иностранными не владею, зато у меня есть Гугл-переводчик. Давайте проверим, похожи ли русские слова 10 века на современные скандинавские.
1. «к первому порогу28, нарекаемому Эссупи, что означает по-росски и по-славянски "Не спи"»
По-шведски будет sov inte, по-норвежски - ikke sov, по-датски - sov ikke
2.«росски Улворси, а по-славянски Острову нипрах, что значит "Островок порога»»
По-шведски - ödet av tröskeln, по-норвежски - øya av terskelen , по-датски - Threshold Island.
3. «Геландри, что по-славянски означает "Шум порога"»
По-шведски - buller tröskeln, по-норвежски - støygrense, по-датски – støjgrænsen
4. «нарекаемый по-росски Аифор, по-славянски же Неасит, так как в камнях порога гнездятся пеликаны» . Допустим – гнезда пеликанов.
По-шведски - boskap av pelikaner, по-норвежски - reir av pelikaner, по-датски - reder af pelikaner
Если принять за славянское «насест» то по-шведски все равно - taget i
5. «называемому по-росски Варуфорос, а по-славянски Вулнипрах[40], ибо он образует большую заводь»
По-шведски - stor bäck, по-норвежски - stor bekk, по-датски - stor creek
6. «называемого по-росски Леанди, а по-славянски Веручи, что означает "Кипение воды»»
По шведски - kokande vatten, по норвежски - kokende vann, по датски - kogende vand
Если бы переводить на наш местный язык, то и 5 и 6 пороги назывались бы «вир». Очень близко к тому, как привел на славянском Багрянородный.
7. «называемому по-росски Струкун, а по-славянски Напрези, что переводится как "Малый порог"»
По-шведски - liten tröskel, по-норвежски- liten terskel, по датски - lille tærskelværdi
Как видим современные скандинавские слова ни малейшим образом не напоминают русские названия порогов Днепра в 10 веке. А друг на друга очень даже похожи.
Вывод: в 10 веке у племени русь был свой собственный язык отличный от славянского и совершенно не похожий на скандинавские языки.