Шоломич писал(а):ARWI писал(а):Шоломич писал(а):
по-прусски „po gudian" — земля, заросшая кустарником»
скорее два значения- ,,за кустами,, и ,,за готами,.
Я вижу, что вам нравится тема "о готах", но с большой вероятность летописные готы - это геты, что я считаю, как и прочие историки, более правдоподобным.
Да и потомки готов - это носители гг R1b, а её количество, на этих землях, весьма мизерно... Я думаю нет смысла напоминать, кто их считает своими предками!??
готы начали с Вислы, оставили много своих слов в ятва-прусском языке -
wair (муж.р., а-основа) муж= прусское wiras
waljan (слаб. гл. 1) выбирать -волить
waurd (средн.р., а-основа) слово прус wird калба wardas имя
wilja (муж.р., n-основа) воля прусское wallint бороться
winnan (сильн. гл. 3) страдать apwinautun
winno (жен.р., n-основа) страдание
wulla (жен.р., o-основа) шерсть =wilna
saian (ред. гл.) сеять tu sija
saltan (ред. гл.) солить -saltan сало
sitan (сильн. гл. 5) сидеть sinda
stainahs (прил., а-основа) каменистый stabna камень
staineins (прил., а-основа) каменный
stains (муж.р., а-основа) камень
stols (муж.р., а-основа) трон, престол stalas стол
sunus (муж.р., u-основа) сын
reiki (средн.р., jа-основа) государство, царство
reiks (муж.р., корн.) начальник, властитель =rikis
rimis (средн.р., а-основа) спокойствие=rimtis
qens, qeins (жен.р., i-основа) жена
naseins (жен.р., i/o–основа) спасение
nasjan (слаб. гл. 1) спасать Svintan Naseilian Святой Дух
nasjands (муж.р., nd-основа) спаситель
niman (сильн. гл. 4) взять, брать, принимать =enimtun
niujis (прил., ja-основа) новый
magan (прет.-през. гл.) мочь прус wismuzingen всемогущий
mota (жен.р., o-основа) налог, пошлина, таможня
ludja (жен.р., jo-основа) лицо ludis хозяин дома
kaupon (слаб. гл. 2) торговать kaupiskan торговля
kaurjan (слаб. гл. 1) давить, угнетать прус kareisna -военный поход
kunnan (прет.-през. гл.) знать kunigas
gaarman (слаб. гл. 5) облагодетельствовать, помиловать- garma-жара,тепло
gardawaldands (муж.р., nd-основа) хозяин дома-woldeniko
gataujan (слаб. гл. 1) сделать, создать, совершить-pogattawint готовый
groba (жен.р., o-основа) логово, нора
daddjan (слаб. гл. 1) кормить грудью dadan молоко
dauhtar – дочь (r-основа, жен.р.) dukti
boka – буква (o-основа, жен.р.) bukwau
мн.ч. bokos – книга
brothar – брат (r-основа, муж.р.)
aha - река, вода (o-основа, жен.р.) ape
arjan (ред. гл.) пахать
asans - лето, жатва (i-основа, жен.р.) asanis осень
arms - рука (i-основа, муж.р.); (прилаг., a-основа) бедный, несчастный irma
augo - глаз (n-основа, средн.р.) akis
auso - ухо (n-основа, средн.р.) auss
awethi - стадо овец (jа-основа, средн.р.) awins
haims-деревня kaimas
sarwa-оружие sarwis
brunjo – броня (n-основа, жен. brunas
fraqiman (сильн. гл. 4 с дат.п.) издержать, уничтожить-wargan -зло
widuwo (жен.р., i-основа) вдова
wilks волк
думаю еще не все нашел